تاثیر و اهمیت کیفیت ترجمه بر فرآیند پذیرش مقاله های علمی

تاثیر و اهمیت کیفیت ترجمه بر فرآیند پذیرش مقاله های علمی

جایگاه برجسته علمی مقالات ارائه شده به مجله های ISIبر کمتر پژوهشگری پوشیده است و نگاهی به تعداد مقالات علمی چاپ شده در سال (بیش از ۲٫۵ میلیون عنوان) گویای این حقیقت است. از سوی دیگر، فرآیند پذیرش و چاپ مقاله در این مجلات علمی-تخصصی دشوار و چندمرحله ای است و داوران متخصص نظرات و پیشنهادهای علمی و سخت گیرانه خویش را به دفعات و قبل از انتشار نهایی مقاله به نویسندگان اعلام می کنند. در واقع، مقالات علمی (مخصوصا مقالات و پژوهش های علمی منتشر شده در مجلات (ISI از ساختار و قواعد سفت و سخت و منظمی پیروی می کنند.

در این میان، ترجمه دقیق این گونه مقالات از اهمیت بسیار زیادی برای دانشجویان، استادان، محققان و پژوهشگران برخوردار است چرا که هر یک از این گروه ها بنا به نیاز خاص خویش نیازمند درک و ترجمه مقالات خود هستند و از آن‌جایی که زبان انگلیسی به عنوان زبان مشترک جامعه علمی مطرح می باشد، تمامی محققین و دانش پژوهان این عرصه می بایستی قادر باشند دستاوردها و نتایج پژوهش ها و تحقیقات خویش را به زبان انگلیسی ترجمه و تفهیم نمایند و سپس به ویرایش علمی مقاله خویش مبادرت ورزند.

شایان ذکر است که حساسیت امر ترجمه فوق العاده بالا و بااهمیت است زیرا کیفیت و نحوه نگارش ترجمه می‌تواند سرنوشت پذیرش یا رد کل مقاله را رقم بزند. در حقیقت، ترجمه‌ صحیح و دقیق یک مقاله علمی نیازمند بهره گیری از دانش موضوع تخصصی، تجربه نگارش و انتقال مفاهیم به زبان انگلیسی، آشنایی با ساختارهای متداول مقالات علمی و تسلط بر اصطلاحات و مفاهیم تخصصی متن مورد نظر می باشد.

ما اعتقاد داریم که طیف بسیاری از پژوهشگران، دانشجویان و استادان محترم ایرانی از قابلیت و مهارت مورد نیاز جهت نگارش مقالات تخصصی و علمی در رشته تخصصی خویش برخوردارند اما برگردان و ترجمه دقیق این مقالات و محتواها نیازمند آشنایی کامل و جامع با ساختارهاست و این در حالی است که پذیرش و چاپ مقالات در مجلات و نشریات بین المللی ISI مستلزم متونی دقیق، روان و مفهومی است.

از این رو، نیاز به مترجمان برجسته، متخصص، متعهد و کارآزموده در این زمینه بیش از پیش خودنمایی می کند. ما در موسسه دیجی مترجم، نهایت تلاش خود را می کنیم تا مقالات و محتواهای علمی پژوهشگران و دانشجویان عزیز، که حاصل ماه ها تلاش و مرارت بی وقفه آنان می باشند، را با بهترین کیفیت و حفظ و رعایت ساختارهای زبانی مد نظر مجلات ISI ترجمه نماییم و در این راستا از همکاری مجموعه ای بی نظیر از مترجمان و ویراستاران زبده و باتجربه در این حوزه بهره گیری می نماییم. کیفیت فوق العاده بالای ترجمه های ارائه شده، رضایتمندی محققان و پژوهشگران عزیز و بازخوردهای مثبت ارائه شده از جانب داوران اینگونه مجلات معتبر می تواند شاهدی بر این مدعا باشد.

 

اشتراک گذاری

کاربر گرامی اگر از محتوا موجود در این صفحه خوشتان آمده است می توانید توسط دکمه های زیر آن را با دوستان خود در شبکه های اجتماعی به اشتراک بگذارید

فیسبوک
توئیتر
لینکداین
واتساپ
تلگرام

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *